《除夜作·旅馆寒灯独不眠》古诗 作者高适 古诗除夜作·旅馆寒灯独不眠的原文诗意翻译赏析 本文已影响 1.1W人 旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。(霜鬓 一作:愁鬓)《除夜作》译文及注释译文 住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。不知什么缘故,人的心情变得十分凄凉悲伤。在这除夕之夜,想象故乡人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一岁,新添不少白发啊。佳节思亲是常情,历来如此。但除夕之夜,“独不眠”、“转凄然”、“思千里”,还有一层意思:到了明天,就又增加一岁,包含了诗人年复一年老大无成的伤感。注释1.除夜:即旧历除夕。2.凄然:凄凉,悲伤。3.霜鬓:两鬓白如霜。