诗词歌赋宋代诗词

《清平乐·村居》译文及注释

本文已影响 1.74W人 

《清平乐·村居》这首词中作者通过对农村景象的描绘,反映出他的主观感情,下面小编为大家带来了《清平乐·村居》译文及注释,欢迎大家阅读!

《清平乐·村居》译文及注释

  原文

清平乐·村居

宋代:辛弃疾

茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。(亡通:无)

  译文

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?

大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人喜爱的'是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

  注释

⑴清平乐(yuè):词牌名。村居:题目。

⑵茅檐:茅屋的屋檐。

⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。

⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。

⑸锄豆:锄掉豆田里的草。

⑹织:编织,指编织鸡笼。

⑺亡(wú)赖:这里指小孩顽皮、淘气。亡,通“无”。

⑻卧:趴。

猜你喜欢

热点阅读

最新文章